vorige gedicht
vorige gedicht
Studietafeltjes
van Mizuta Masahide.
Op lentedagen
zingen ze, dan t'rug naar hun
studietafeltjes.
Vertaling: 白ç‹
háru no hà ni
shoóshìte* káeru
kyoózúkúe**
(stanza 19, from the kasen, 'Ume Wakana' *)
[* "jong abrikozebloesemkruid" ???]
[* "shimioote" is gibberish !!]
[** kyoo-zukue = sutra/study-reading desk(-let).]
on the fine spring day
the assembled monks end their chants
and each to his sutra
[trans. EM & HO]
http://wkdhaikutopics.blogspot.nl/2006/03/mizuta-masahide.html
Ingezonden door
Geplaatst op
25-11-2012
Geef uw waardering
Op basis van 1 stemmen krijgt dit gedicht 1 van de 5 sterren.Social Media
Tags
Boeddhisme Haiku Japan LenteReacties op ‘Studietafeltjes’
Er zijn nog geen reacties geplaatst bij dit gedicht, een reactie plaatsen kan hieronder!