vorige gedicht
vorige gedicht
To flower
Searching after the right words
to hesitate between vowels
putting the correct emphasis
who makes music
when he writes
the muse awake
as she sends her wave to the beach
and let the shells sing
between the seaweed
that is telling the story
of the sea who splashes
and the deep that murmurs
in the yawning mouth
of the muraena
feel the trembling of the hermit crab
the lobster on high heels
the tale that begins
as the water
begins to flower.
© Rudi J.P. Lejaeghere
06/10/2014
Ingezonden door
Geplaatst op
07-10-2014
Over dit gedicht
Bloeien in het Engels
Geef uw waardering
Op basis van 2 stemmen krijgt dit gedicht 1 van de 5 sterren.Social Media
Tags
Hermitcrab Muraena Music SeaweedReacties op ‘To flower’
Er zijn nog geen reacties geplaatst bij dit gedicht, een reactie plaatsen kan hieronder!