1001 Gedichten

1001 gedichten

Zet ook uw gedichten op 1001Gedichten.nl

Heeft u nog geen account? Meld u gratis aan!

Print dit gedicht
vorige gedicht

Winterkoninkje.

Kobayashi Issa (1763-1827):

In a hidden place
a winter wren is earning
a lady-wren's love.

In verborgenheid
bouwt een winterkoninkje
een nest voor een lief.



[白狐]

kossori to
shite kasegu nari
misosazai

"secretively / doing earn* begins-to / winter-wren."
[* - by building a "cock's nest" for a lady-wren's approval -]

Source haiku: http://www.michaelhaldane.com/HaikuNonJapanese.htm
And thanks for: http://en.wikipedia.org/wiki/Winter_Wren
And also thanks to: http://tangorin.com/general/

vorige gedicht
Toevoegen aan favorieten

Ingezonden door

Geplaatst op

Geef uw waardering

Op basis van 6 stemmen krijgt dit gedicht 3 van de 5 sterren.

Social Media

Tags

Haiku Liefde Nest Verborgenheid Winterkoninkje

Reacties op ‘Winterkoninkje.’

Er zijn nog geen reacties geplaatst bij dit gedicht, een reactie plaatsen kan hieronder!

Reageren

We gebruiken uw gegevens alleen om te reageren op uw bericht. Meer info leest u in onze Privacy & Cookie Policy.

Wilt u direct kunnen reageren zonder elke keer naam en e-mailadres in te voeren? Meld u hier aan voor een account!

Winterkoninkje.