1001 Gedichten

1001 gedichten

Zet ook uw gedichten op 1001Gedichten.nl

Heeft u nog geen account? Meld u gratis aan!

Print dit gedicht
vorige gedicht

Waarom nog leven, . . .

Issa said:

In deze wereld
schijnt er geen hoop te zijn --
vlinders fladderen . . .



I say:

Wat doet hoop ertoe,
als de wereld schijn zou zijn ?!
Klap van één hand op de wang !!

Zorgeloos fladderen vlinders:
Maya ziet ook door hún ogen
niet van Haar Zelf vervreemd.

Waarom nog leven,
als de wereld schijn zou zijn ?!
Klap van één hand op de wang !!



[白狐]

Kobayashi Issa (1763-1827):
chóu tobú ya / konó yó ni nozómi / ná'i yóu ni.
"butterfly fly and / in this world hope / there-is-not seemingly."
Source haiku: http://www.michaelhaldane.com/HaikuNonJapanese.htm
[ou = ô > o(-ver) / o = o(-x) / u = (h-)ü(-bsch), (déjà v-)u.]

vorige gedicht
Toevoegen aan favorieten

Ingezonden door

Geplaatst op

Geef uw waardering

Op basis van 3 stemmen krijgt dit gedicht 2 van de 5 sterren.

Social Media

Tags

Haiku Hoop Leven Schijn Vlinder Wereld

Reacties op ‘Waarom nog leven, . . .’

Er zijn nog geen reacties geplaatst bij dit gedicht, een reactie plaatsen kan hieronder!

Reageren

We gebruiken uw gegevens alleen om te reageren op uw bericht. Meer info leest u in onze Privacy & Cookie Policy.

Wilt u direct kunnen reageren zonder elke keer naam en e-mailadres in te voeren? Meld u hier aan voor een account!

Waarom nog leven, . . .