1001 Gedichten

1001 gedichten

Zet ook uw gedichten op 1001Gedichten.nl

Heeft u nog geen account? Meld u gratis aan!

vorige gedicht

Hooker in Moonlight.

Addendum to Chiyo-ni's "Wild Violets under a Bridge":

# 1


Kobayashi Issa's haiku:

Hail stones falling,
the hooker in Moonlight
sees me return.



tama arare / yotaka* wa tsuki ni / kaeru-meri.
[* Edo-time (1603-1867) street prostitute with straw mat.]

"ball hail / hooker (nom.) in Moonlight / return-see."

# 2


Chiyo-ni's keeping up hope:

Lying on my straw mat
my dream doesn't lose its colours:
today the mums will flower !!



yume samenu / tatami ni kiku no / sakishi kyō.

"dream not-loses-colour
on straw mat chrysanthemums'
flowering today."

Thanks to http://tangorin.com/
and http://www.michaelhaldane.com/HaikuNonJapanese.htm

vorige gedicht
Toevoegen aan favorieten

Ingezonden door

Geplaatst op

Geef uw waardering

Op basis van 1 stemmen krijgt dit gedicht 1 van de 5 sterren.

Tags

Droom Haiku Hoop Maanlicht Prostitutie Stromat

Reacties op ‘Hooker in Moonlight.’

Er zijn nog geen reacties geplaatst bij dit gedicht, een reactie plaatsen kan hieronder!

Reageren

We gebruiken uw gegevens alleen om te reageren op uw bericht. Meer info leest u in onze Privacy & Cookie Policy.

Wilt u direct kunnen reageren zonder elke keer naam en e-mailadres in te voeren? Meld u hier aan voor een account!