River Otter Offerings. [MB]
Oh, come to see the
River Otter Festival
in Shallow Rice Fields !!
Translation: 白ç‹
[Matsuo-Bashô-628] [Winter, 1690.]
kawáuso nò / matsúri mìte kó yo / Seta no óku
"of-river-otter / festival seeing come!! oh / shallows-rice-field (with-)in."
Wordplay: usually, they stack up caught fish on the riverbank,
seemingly offering them to their ancestors:
thus the name of the festival !!
(å·)çº kawáuso = river otter + ç¥(ã‚Š) matsúri = festival
æ¥(ã‚‹) ko (> imperative of kúru) = to come, to arrive
> mìte kó = seeing come !! > come to see/come and see/come see !!
瀬 se/iwata = rapids; shallows + 田 ta = rice field >
Place name Seta >> Shallow(-s) Rice Field(-s)
Ingezonden door
Geplaatst op
01-07-2013
Geef uw waardering
Op basis van 1 stemmen krijgt dit gedicht 1 van de 5 sterren.Social Media
Tags
Festival Haiku Rijstveld Rivierotter ZandbankReacties op ‘River Otter Offerings. [MB]’
Er zijn nog geen reacties geplaatst bij dit gedicht, een reactie plaatsen kan hieronder!