vorige gedicht
volgende gedicht
vorige gedicht
volgende gedicht
Schaduwvogelvlucht.
van Carol Raisfeld.
Gordijnen fladderen,
de schaduwen van vogels
stijgen op golven.
Vertaling: 白ç‹
[curtains flutter
the shadows of birds
rising in waves]
http://thegreenleaf.co.uk/hp/Duets/CR/13CRcurtains.htm
Reacties op ‘Schaduwvogelvlucht.’
Er zijn nog geen reacties geplaatst bij dit gedicht, een reactie plaatsen kan hieronder!