vorige gedicht
volgende gedicht
vorige gedicht
volgende gedicht
Everzwijnfakkelbestorming.
van Mizuta Masahide.
Worden de fakkels
door de everzwijn bestormd,
zo vraag ik mij af.
Vertaling: 白ç‹
inóshishi nÃ
fukÃkà esáreru
tomóshi ka ná
(summer stanzas, #124)
Letterlijk:
"everzwijn-door --
bestormd-worden --
fakkel(s) -- ??/, vraag ik me af"
The wild boar rushes
with such a wind as to drive back
the hunters' torches
[trans. EM & HO]
http://wkdhaikutopics.blogspot.nl/2006/03/mizuta-masahide.html
Ingezonden door
Shirogitsune
Geplaatst op
25-11-2012
Geef uw waardering
Op basis van 3 stemmen krijgt dit gedicht 2 van de 5 sterren.Tags
Everzwijn Fakkel Haiku Jachtseizoen JapanReacties op ‘Everzwijnfakkelbestorming.’
Er zijn nog geen reacties geplaatst bij dit gedicht, een reactie plaatsen kan hieronder!
