vorige gedicht
volgende gedicht
vorige gedicht
volgende gedicht
Al wat ik aanraak
van Kobayashi Issa.
Al wat ik aanraak
met tederheid, prikt, helaas,
gelijk brandnetel.
Vertaling: ç™½ç‹ [5/7/5]
Everything I touch
with tenderness, alas,
pricks like a bramble.
http://examples.yourdictionary.com/examples-of-haiku-poems.html
[A haiku of Kobayashi Issa's,
a haiku master poet from the late 1700s and early 1800s.]
Ingezonden door
Geplaatst op
16-11-2012
Geef uw waardering
Op basis van 2 stemmen krijgt dit gedicht 2 van de 5 sterren.Social Media
Tags
Brandnetel Haiku Japan TederheidReacties op ‘Al wat ik aanraak’
Er zijn nog geen reacties geplaatst bij dit gedicht, een reactie plaatsen kan hieronder!