vorige gedicht
vorige gedicht
Op de eerste herfstdag ...
van Natsume SÅseki. [å¤ç›® 漱石]
Op de eerste herfstdag
kalmeert het donkerblauw mij,
het Iyo-spatpatroon.
Vertaling: 白ç‹
Zuivere haiku: 6/7/6.
ç«‹ç§‹ã®ç´ºè½ã¡ä»˜ãや伊予絣
risshuu no kon
ochitsuku ya
Iyogasuri
http://www.poemofquotes.com/famoushaiku/natsume.php
http://wkdhaikutopics.blogspot.nl/2011/10/natsume-soseki.html
NB:
kon = dark blue
kasuri = splash pattern
kongasuri = dark blue cloth with white splash patterns
[Tangorin Japanese (on-line) Dictionary]
"ya" (= en) is de komma na "mij".

Ingezonden door
Geplaatst op
11-11-2012
Geef uw waardering
Op basis van 1 stemmen krijgt dit gedicht 1 van de 5 sterren.Social Media
Tags
Donkerblauw Haiku Japan KimonoReacties op ‘Op de eerste herfstdag ...’
Er zijn nog geen reacties geplaatst bij dit gedicht, een reactie plaatsen kan hieronder!