vorige gedicht
volgende gedicht
vorige gedicht
volgende gedicht
in clear water ...
in clear water
there is nothing hidden
nor revealed
Translation by 白ç‹
CHIYO-NI
(1703-75), Edo Time Haiku Poetess
shimizu ni wa / ura mo omote mo / nakari keri
[clear-water in (slight emphasis) / back > hidden even
front > in the open > revealed even / there is not]
Ingezonden door
Geplaatst op
03-09-2017
Geef uw waardering
Op basis van 4 stemmen krijgt dit gedicht 2 van de 5 sterren.Social Media
Tags
Bodhi Klaarheid Openheid Universelegeest Verborgenheid WaterReacties op ‘in clear water ...’
Er zijn nog geen reacties geplaatst bij dit gedicht, een reactie plaatsen kan hieronder!