1001 Gedichten

1001 gedichten

Zet ook uw gedichten op 1001Gedichten.nl

Heeft u nog geen account? Meld u gratis aan!

Print dit gedicht
vorige gedicht

Et nobis ólet turis odor.

-- Smell of Incense ['67] --
-- by the West Coast Pop Art Experimental Band --
[for short > WCPAEB]

Illa stát ut umbra lapidea
in mea sanitate extrema
illam repéllere cónor.

['il-la 'stat ut 'um-bra la-'pi:-d-ja
in 'mé:-ja ,sa-ni-'ta:-té èk-'stré:-ma
'il-lam ré-'pèl-lĕ-ré 'kó:-nòr]

Ianuam clúdo et obséro
aperti oculi me rogántes
et nobis ólet turis odor.

['ja:-nu-wam 'klu:-dó ĕ tòp-'sé:-ró
a-'pèr-ti 'ó:-ku-li 'mé: ró-'gan-tés
ĕ 'nó:-bi 'zó:-lè(t) 'tu:-ri 'zó:-dòr]

Persplendida illa ést
et e magna spe pátens
quid evénit e somnio tenero ?!

[,pèr-splèn-'di:-da 'il-la 'èst
ĕ té: 'man-ja 'spé: 'pa:-tèns
'kwit té-'vé:-ni té: 'sòm-njó 'té:-né-ró]

Nos duo Via Recta suffocábit
die crastino
et nobis ólet turis odor.

['nó:z 'du:-wó 'vi:-ja 'rèk-ta ,suf-fó-'ka:-bit
'di:-jé 'kras-ti-nó
ĕ 'nó:-bi 'zó:-lè(t) 'tu:-ri 'zó:-dòr]

Translatio: 白狐

-- NOTES --

Quam umbra lapidea tam immota ést

quid evénit somniis teneris

(nt.) tus/thus [> turis/thuris] = something burnt at offerings
[Greek >] libanos = 1. incense-tree; 2. incense [> Libanon]

[and the] Smell of Incense [filled her room]
Dutch version see > "Geur van Wierook"

Translation of Latin Version:

-- she stands like shadow of-stone
on my mind extreme > end/edge of my mind
her to-repel I-try --

-- door I-close and I-lock/bolt
open eyes me asking
and (to-)us (per-)fume of incense comes > blesses
> and we are blessed by the fume of incense --

-- in full splendour she-is
and in great hope standing-open
what has-come out-of dream tender/young/childhood --

-- us two Road Straight will-suffocate
on-day of-tomorrow
and (to-)us (per-)fume of incense blesses --

[usually imperfectly translated into: "and we smell incense"
better would be: "and we are scented by incense"
or > "and we are libated by the fume of incense"
NB > "libare" is not just about liquids > libum =
kind of bread/cake offered to the gods on one's birthday]

vorige gedicht
Toevoegen aan favorieten

Ingezonden door

Geplaatst op

Geef uw waardering

Op basis van 1 stemmen krijgt dit gedicht 1 van de 5 sterren.

Social Media

Tags

Droom Geur Liefde Sex Toekomst Wierook

Reacties op ‘Et nobis ólet turis odor.’

Er zijn nog geen reacties geplaatst bij dit gedicht, een reactie plaatsen kan hieronder!

Reageren

We gebruiken uw gegevens alleen om te reageren op uw bericht. Meer info leest u in onze Privacy & Cookie Policy.

Wilt u direct kunnen reageren zonder elke keer naam en e-mailadres in te voeren? Meld u hier aan voor een account!

Et nobis ólet turis odor.