Snorri, de IJslander
Uit, 'Het Epigonium
Als het om bierdrinken was begonnen
dan konden zij hun mannetje staan
maar kwam dan de volgende morgen
niet met een lege schuimkraag aan
Liet ze dan liever liggen liet ze liever loom
in de nadag van zo een brave bralpartij
dan ze te storen met van die ochtendzorgen
waarom ze kwellen in hun waterdroom
Als jij die verhalen niet had verslagen
welke snek stak dan ooit zonder sagen
zijn houten drakenkop boven de golven
met weergeld voor zijn onbesproken buit
Guido van Geel
Ingezonden door
Geplaatst op
17-11-2015
Over dit gedicht
‘Er was ereis …’, zei de fantastische verteller en werd op zijn duim getikt.
Geef uw waardering
Op basis van 9 stemmen krijgt dit gedicht 3 van de 5 sterren.Social Media
Tags
Guidovangeel Ijsland Noormannen SagenReacties op ‘Snorri, de IJslander’
-
De complimenten zal ik verder weglaten, want dan val ik steeds in herhalingen. Een goed en ferm gedicht, waarvan het rijmschema in het derde couplet verbaast. Is dat bewust gedaan, of heeft het een betekenis? Daarenboven vallen de tijdsvormen me op.. Bijv. derde regel, eerste couplet 'kwam', overweeg 'kom'. Eerste regel couplet twee. Tweemaal het woord 'liet'. Overweeg 'laat'.Immers de laatste regel van dat couplet geeft ook een tegenwoordige tijd aan. Eventueel geldt dit ook voor 'kwam'in het derde couplet. Je vroeg een mening. Excuus als je je hieraan mogelijk heb gestoord. Het is geenszins mijn bedoeling anderen te corrigeren, of de betweter uit te hangen. Integendeel. Juist hiermee hoop ik anderen te stimuleren door te gaan met het spelen met de taal. Jouw kunstenaarschap en liefde voor de dichtkunst staan als een paal boven de rietkraag.
Istvan Koning - 08-05-2016 om 14:13
-
Ik schrap 'uit' want die buit aan het eind is de klap op de vuurpijl en twee rijmende regels per couplet was de bedoeling. Twee keer 'Liet' laat ik lekker staan, vanwege de overdreven alliteratie. Wat die tijden betreft, daar heb ik werkelijk over nagedacht en van alles geprobeerd. Beschouw het als een heen en weer gaan tussen de tijd dat ze geschreven werden (de saga) en dat ze door ons gelezen worden. Zou je ook 'Onder de Yggdrasil' willen bekijken, daar heb ik geprobeerd in skalden te dichten.
guido - 08-05-2016 om 15:18
-
Dit gedicht gaat over Snorri, die veel Noorse mythen heeft genoteerd in de Edda, waardoor ze bewaard zijn gebleven. Het gedicht bestaat uit drie kwatrijnen. Elk kwatrijn bevat telkens twee rijmende regels met volrijm aan het einde van de regel. De overige twee regels bevatten geen volrijm, maar in vrijwel elke zin van het gedicht is alliteratie te vinden. Dit is waarschijnlijk een verwijzing naar Snorri, aangezien de Edda ook veel alliteratie bevat. Het metrum lijkt trocheïsch te zijn, net als veel Noorse gedichten. Snorri is dus het onderwerp van het gedicht. Hij was een IJslander, maar in tegenstelling tot de meeste andere IJslanders was Snorri een christen. De christenen waren rond de tijd van Snorri nog aan het verspreiden door Europa, maar in plaats van de IJslanders te bekeren tot het christendom besloot Snorri om de Noorse mythen en sagen te noteren. ‘waarom ze kwellen in hun waterdroom’ betekent dus dat Snorri de vikingen bij hun huidige religie liet blijven. ‘water’ slaat hier op de vele zeereizen van de vikingen, bijvoorbeeld naar IJsland zelf en naar Amerika. In de laatste alinea wordt duidelijk gemaakt dat, als Snorri de verhalen niet zou hebben genoteerd, de vele mythen en sagen en de geschiedenis van de vikingen grotendeels verloren zou zijn gegaan. Misschien zijn de mythen wel een beetje beïnvloed door het christendom, maar dankzij Snorri zijn de verhalen gelukkig wel bewaard gebleven.
Rúnar - 03-07-2019 om 15:15