1001 Gedichten

1001 gedichten

Zet ook uw gedichten op 1001Gedichten.nl

Heeft u nog geen account? Meld u gratis aan!

Print dit gedicht
vorige gedicht

When I'm low, ...

When I'm low,
I climb up the hill to smell
the wild roses in bloom.

Quand je suis découragé(e),
je grimpe sur la butte pour flairer
les roses sauvages en fleur.

Cum demissus (-a) sum,
collem ascendo ad trahendum odorem
floridarum rosarum silvestrium.

Translation: 白狐.

[Yosa Busoñ #327.]
Urei-tsutsu / oka ni nobore-ba / hana-ibara.

"melancholy-while / hill onto climb-when / in-bloom-wild-rose(s)"
[-tsutsu = while; even though, despite. -ba = when; if, provided.
-tsutsu ... -ba > while/when ... then ... > when ... I will / I'm used to.]

vorige gedicht
Toevoegen aan favorieten

Ingezonden door

Geplaatst op

Geef uw waardering

Op basis van 3 stemmen krijgt dit gedicht 3 van de 5 sterren.

Social Media

Tags

Bloei Geur Heuvel Klimmen Melancholie Wilderoos

Reacties op ‘When I'm low, ...’

Er zijn nog geen reacties geplaatst bij dit gedicht, een reactie plaatsen kan hieronder!

Reageren

We gebruiken uw gegevens alleen om te reageren op uw bericht. Meer info leest u in onze Privacy & Cookie Policy.

Wilt u direct kunnen reageren zonder elke keer naam en e-mailadres in te voeren? Meld u hier aan voor een account!

When I'm low, ...