1001 Gedichten

1001 gedichten

Zet ook uw gedichten op 1001Gedichten.nl

Heeft u nog geen account? Meld u gratis aan!

Print dit gedicht
vorige gedicht

Ne carpamus carptores dierum !!

Puer venit et
carpit quem qui adspicit
cerasiflores.

Translation: 白狐

[Yosa Buson #196.]
ko-ka-ja idete / hana miru hito wo / togame-keri.

"small/young-household-doer coming /
(cherry-)blossoms viewing person (acc.) /
(he-)has-found-fault-with/has-carped-at/has-reprehended."

carpere = pick, pluck, seize and is also the same as >
reprehendere, vituperare, inique iudicare (> to carp at).

vorige gedicht
Toevoegen aan favorieten

Ingezonden door

Geplaatst op

Geef uw waardering

Op basis van 3 stemmen krijgt dit gedicht 2 van de 5 sterren.

Social Media

Tags

Genieten Haiku Huisknecht Kersebloesem Vitten

Reacties op ‘Ne carpamus carptores dierum !!’

Er zijn nog geen reacties geplaatst bij dit gedicht, een reactie plaatsen kan hieronder!

Reageren

We gebruiken uw gegevens alleen om te reageren op uw bericht. Meer info leest u in onze Privacy & Cookie Policy.

Wilt u direct kunnen reageren zonder elke keer naam en e-mailadres in te voeren? Meld u hier aan voor een account!

Ne carpamus carptores dierum !!