1001 Gedichten

1001 gedichten

Zet ook uw gedichten op 1001Gedichten.nl

Heeft u nog geen account? Meld u gratis aan!

Print dit gedicht
vorige gedicht

Vernus Sol Occidens.

-- Prima Pars --

De plumea cauda
avis montanae vernus Sol
occidens descendit
.

[Yosa Buson #114.]
yama-dori no / o wo fumu haru no / iri-hi ka-na.

"mountain-bird's / tail (acc.) treading-on (downwards)
spring's / setting-Sun I-wonder-?!"
_ _ _ _ _

-- Secunda Pars --

In portu Muro
hetaerae fascias emunt
cum pruni florent.

Cum pruni florent,
hetaerae fascias emunt
in portu Muro
.

[a 5/7/5 haiku !! > -sci- = sh]

[Yosa Buson #29.]
ume saïte / obi kau Muro no / yû-jo ka-na.

yû-jo = "pleasure-woman".
hetaera = from Greek and far more friendly than any
common Roman word for "woman-companion".
obi = fascia/sash/sjerp.

Translations: 白狐

vorige gedicht
Toevoegen aan favorieten

Ingezonden door

Geplaatst op

Geef uw waardering

Op basis van 1 stemmen krijgt dit gedicht 1 van de 5 sterren.

Social Media

Tags

Geiko Haiku Hetaera Lente Obi Zonsondergang

Reacties op ‘Vernus Sol Occidens.’

Er zijn nog geen reacties geplaatst bij dit gedicht, een reactie plaatsen kan hieronder!

Reageren

We gebruiken uw gegevens alleen om te reageren op uw bericht. Meer info leest u in onze Privacy & Cookie Policy.

Wilt u direct kunnen reageren zonder elke keer naam en e-mailadres in te voeren? Meld u hier aan voor een account!

Vernus Sol Occidens.