vorige gedicht
volgende gedicht
vorige gedicht
volgende gedicht
Luna aestiva.
Salutis Fluminis
in fluctu nullae sordes
Luna aestiva.
Salutis Fluminis
in fluctu nulla sparsa
Luna aestiva.
Translation: 白ç‹
[Matsuo Bashô #953.]
Ôi-gawà [no] / namà ni chirà nà ki / natsú no tsukÃ.
"hey (ôï = oï) river ['s] //
on-waves/current litter there's-not/-less/no //
summer 's/of Moon (reflection) ."
Literal translation of chirà [from chirú = spargere/cadere] =
sparsa = things that have been scattered > litter.
sordes = stain(s).
Reacties op ‘Luna aestiva.’
Er zijn nog geen reacties geplaatst bij dit gedicht, een reactie plaatsen kan hieronder!