Prunifloreus Odor.
-- I --
Frigus refertur
repellendo odoris
pruniflorei.
[5/7/5][the gerund ablative is used]
-- II --
prunifloreum
odorem repellere
frigorem refért.
[5/7/5][present active infinitive as subject >
alt. in perfect tense: reppulisse = to have repelled.
In English it becomes "repelling ~~/having repelled ~~.]
-- III --
Frigus refertur
cum prunifloreus odor
expulsus est.
[5/8/4][cum = when]
-- IV --
Frigus refertur
cum prunifloreus odor
expulsus sit.
[5/8/5][cum = because]
-- V --
pruniflorei
odoris repellendi causá
refertur frigus.
[5/9/5][the gerundive genitive is used]
-- VI --
Prunifloreus
odor expulsus refért
frigorem.
[5/7/3][the perfect passive participle as an adjective]
Translations: 白ç‹
[Matsuo Bashô #898, spring haiku.]
umé ga ká ni / oÃ-modò-sárùru / samúsa ka-ná.
"by chasing away plum blossom scent
being-returned/put-back coldness --"
prunifloreus odor = plum blossom scent ["plum-blossomy"]
repellere = repel, chase away/ / frigus = cold(-ness)
referre = bring back // referri = be brought back
refértur = is brought back // refért = brings back
Repelling the scent
of plum blossoms will bring
back the cold.
Plum blossom scent
when repelled the cold
will come back.
Ingezonden door
Geplaatst op
13-12-2014
Geef uw waardering
Op basis van 1 stemmen krijgt dit gedicht 1 van de 5 sterren.Social Media
Tags
Geur Haiku Koude PruimebloesemReacties op ‘Prunifloreus Odor.’
Er zijn nog geen reacties geplaatst bij dit gedicht, een reactie plaatsen kan hieronder!