1001 Gedichten

1001 gedichten

Zet ook uw gedichten op 1001Gedichten.nl

Heeft u nog geen account? Meld u gratis aan!

Print dit gedicht
vorige gedicht

Camera Obscura (English)

I’m dying every night,
a moment in the shadow
of a grinning moon,
a count in the sneaky gliding
of a cloud upon the light

my thought is a hobo
on the sound of a craw,
I’m closing the brightness
doubt after doubt,

the sharp of their edges
stripped of any kind of reason
is cutting as a knife in these sounds,

out of my throat falls a scream
into a dark and silent room,
I disappear in the waves of the tide
in this dream that I have
of a sleep that is waxing.

© Rudi J.P. Lejaeghere
26/11/2014

vorige gedicht
Toevoegen aan favorieten

Ingezonden door

Geplaatst op

Over dit gedicht

Camera Obscura in het Engels...blijft Camera Obscura !!!

Geef uw waardering

Op basis van 1 stemmen krijgt dit gedicht 3 van de 5 sterren.

Social Media

Tags

Dark Room Scream Sleep

Reacties op ‘Camera Obscura (English)’

Er zijn nog geen reacties geplaatst bij dit gedicht, een reactie plaatsen kan hieronder!

Reageren

We gebruiken uw gegevens alleen om te reageren op uw bericht. Meer info leest u in onze Privacy & Cookie Policy.

Wilt u direct kunnen reageren zonder elke keer naam en e-mailadres in te voeren? Meld u hier aan voor een account!

Camera Obscura (English)