1001 Gedichten

1001 gedichten

Zet ook uw gedichten op 1001Gedichten.nl

Heeft u nog geen account? Meld u gratis aan!

Print dit gedicht
vorige gedicht

My capital bird.

Seeing Tairi off --

So cold in Saga
well then fly down to Kyôto
my capital bird.


Translation: 白狐

[Yosa Buson #715.]
saga samushi / iza mazu kudare / miyako-dori.

"Saga (so) cold / well to-start-with descend (imp.) / capital-bird."

[Kyôto - imperial capital until 1869. W.S. Merwin mixed up Edo (=Tôkyô),
where the Shôguñ had his headquarters, with Kyôto >>
". . . you'd better fly off to Edo . . ."]

NB: Saga > N.W. Kyûshû (unless there's another Saga elsewhere),
and Kyôto > N.E. of West Hoñshû,
and Tôkyô > East of Central Hoñshû.

vorige gedicht
Toevoegen aan favorieten

Ingezonden door

Geplaatst op

Geef uw waardering

Op basis van 3 stemmen krijgt dit gedicht 2 van de 5 sterren.

Social Media

Tags

Afscheid Haiku Hoofdstad Kyôto Vriendschap Winter

Reacties op ‘My capital bird.’

Er zijn nog geen reacties geplaatst bij dit gedicht, een reactie plaatsen kan hieronder!

Reageren

We gebruiken uw gegevens alleen om te reageren op uw bericht. Meer info leest u in onze Privacy & Cookie Policy.

Wilt u direct kunnen reageren zonder elke keer naam en e-mailadres in te voeren? Meld u hier aan voor een account!

My capital bird.