1001 Gedichten

1001 gedichten

Zet ook uw gedichten op 1001Gedichten.nl

Heeft u nog geen account? Meld u gratis aan!

Gedichten check: Pushkins Vertaling Elegie...ca.1830

1
datum 28-08-13 10:10
startpost
Tekno23
avatar Berichten: 4
Gezocht en gevonden A. Poesjkin ca.1830
Hopelijk vindt iemand dit net zo mooi als ik.


De uitgedoofde vreugd der wilde jaren
blijft als een doffe roes mijn hart bezwaren.
De droefheid om het verleden zal als wijn,
bij het ouder worden des te zwaarder zijn.
Mijn pad is uitzichtloos, Gezwoeg en lijden
zal mij de woeste toekomstzee bereiden.

Maar vrienden voor sterven is nog geen tijd,
Leven wil ik opdat ik denk en lijd.
Ik weet dat tussen droefheid angst en zorgen,
Soms een moment van vreugde ligt verborgen.
Waarin ik weer van harmonie geniet,
Of tranen om een mooie vondst vergiet.
Misschien - aan het eind van mijn droevig leven,
Zal liefde mij een laatste glimlach geven.
datum 29-08-13 10:45
reactie 1
Verwijderde gebruiker
avatar Berichten: 4562
Dit is mooi, maar niet helemaal zoals ik het zou di hten (wie ben ik om dit te zeggen?)
datum 29-08-13 15:27
reactie 2
Verwijderde gebruiker
avatar Berichten: 1657
Is wel mooi, Het hoeft niet perse te rijmen..
datum 29-08-13 17:01
reactie 3
marill
avatar Berichten: 1058
wow, waar heb je dit gevonden?
Naar boven

1

Reageren op: Pushkins Vertaling Elegie...ca.1830

Reageren is alleen mogelijk als u ingelogd bent, klik hier om in te loggen. Heeft u nog geen account? Klik dan hier om u te registreren.