De Taal Vervoert De Dichter Heel Ver Weg

Omschrijving:
Vijf hedendaagse Russische dichters. 'De taal vervoert de dichter heel ver weg', schreef Marina Tsvetajeva bijna honderd jaar geleden. Mystiek symbolisme, classicisme, conceptualisme, postmodernisme, ironisme,... de hedendaagse Russische poëzie is bijzonder rijk. Het lijkt alsof zelfs de poëtische stromingen van de eerste helft van de 20ste eeuw de decennialange stilte overleefd hebben. De poëzie van de vijf dichters uit de bloemlezing De taal vervoert de dichter heel ver weg, getuigt van deze thematische en stilistische diversiteit. Jevgeni Boenimovitsj, Elena Fanajlova, Vera Pavlova, Dmitri Prigov en Olga Sedakova bieden zo een unieke staalkaart van de Russische poëzie van dit moment. Aanleiding voor deze publicatie is de tournee van deze vijf prominente dichters in België in januari 2006 in het kader van het festival Europalia Russia. Jelena Fanajlova en Vera Pavlova zijn jonge dichteressen die in het 'nieuwe' Rusland van de jaren negentig op de voorgrond traden. Zij zijn nu voor het eerst toegankelijk voor de Nederlandstalige lezer. De postmoderne poëtica van de laatstgenoemde dichteres is nauw verbonden met de voortdurend allusieve, speelse poëzie van de non-conformist Dmitri Prigov. Hij debuteerde reeds in de jaren zestig. Prigov is de voornaamste ideoloog van het Russische conceptualisme. Een andere exponent van de oudere generatie, Olga Sedakova, laat in haar ingetogen, mystieke poëzie een heel verschillende vorm van intertekstualiteit zien. De derde dichter die al in de sovjetperiode begon te schrijven, is Jevgeni Boenimovitsj. Zijn lyrische held bekijkt de wereld door de bril van een wiskundeleraar. De bloemlezing is opgedeeld in vijf delen. Elk deel begint telkens met een biografische schets van de desbetreffende dichter. De meeste gedichten zijn vertaald door Het Gents Collectief van Poëzievertalers dat in 2001 werd opgericht door professor Thomas Langerak. Het bestaat uit medewerkers, studenten en oud-studenten van de studierichting Oost-Europese talen en culturen van de Universiteit Gent. Sinds het academiejaar 2003-2004 werkt de groep samen met dichter-vertaler Koen Stassijns. Vertalingen van het Gents Collectief werden gepubliceerd . in o.a. Poëziekrant en in de bloemlezing De mooiste van Aleksander Sergejevitsj Poesjkin. Tweetalig: Russisch/Nederlands. Samengesteld door Thomas Langerak en Eric Metz Verschijnt n.a.v. Europalia Russia en Gedichtendag 2006.
Auteur(s):
Th. Langerak
EAN:
9789056552435
Willekeurige gedichtenbundels
Morgen komt de Messias
Omschrijving:
Meditaties, verhalen en gedichten met het oog op advent en kerst. André Troost brengt ons in de warme sfeer van advent en kerst en weet de lezer te raken met ernst én humor. Bezinning en verstilling...
Auteur(s):
André F. Troost
Rotterdam
Omschrijving:
Rotterdam is een met zorg samengestelde schatkist vol met Rotterdamse literaire juwelen. Het bevat primair werk van helden van toen en nu: poëzie van C.B. Vaandrager, een nooit eerder gepubliceerd ve...
Auteur(s):
Erik Brus,C.B. Vaandrager
De geur van de woestijn
Omschrijving:
De geur van de woestijn - Klassieke Soefi wijsheid
Aforismen, vertellingen, gedichten en gebeden van Rumi, Attar, al-Hallaj, Rabia, Jami, Niffari, Nasruddin, Kabir, Ibn Arabi, Saadi en vele anderen.
V...
Auteur(s):
Andrew Harvey,Eryk Hanut
Naar Merelbeke
Omschrijving:
Op geestige en ontroerende wijze vertelt Hertmans de coming of age van een jongen in een Vlaams dorp gedurende de jaren vijftig en zestig van de vorige eeuw. Zijn ontluikende seksualiteit en levendige...
Auteur(s):
Stefan Hertmans





