1001 Gedichten

1001 gedichten

Zet ook uw gedichten op 1001Gedichten.nl

Heeft u nog geen account? Meld u gratis aan!

Print dit gedicht
vorige gedicht

Vera Veneratio. [Lalli]

[Tu = Shiva.]

Ludibunde a me Tu Te occultábas.
Furibunde totum diem quáerebam.
Cum Te répperi, evénit Tu-met éssem,
tunc-que vera veneratio incépit.

Translation into Latin: 白狐.

-- Carmen a Lalleshwari. --

In iambo: x - / x - /x - /x - /x - /x (-)
puja = veneratio.

Translation into English:

Playfully You were hiding from me.
Passionately I was searching all day.
When I found you, I found out I was You,
and then true venaration began.

evénit = it came out [wordplay > came out of hiding]
> I found out [cognovi]
Tu-met éssem = "that You Yourself I was being"

Song by Lalleshwari. [aka Lalla/Lalli.]

vorige gedicht
Toevoegen aan favorieten

Ingezonden door

Geplaatst op

Geef uw waardering

Op basis van 1 stemmen krijgt dit gedicht 1 van de 5 sterren.

Social Media

Tags

Bhakti India Puja Shiva Verering

Reacties op ‘Vera Veneratio. [Lalli]’

Er zijn nog geen reacties geplaatst bij dit gedicht, een reactie plaatsen kan hieronder!

Reageren

We gebruiken uw gegevens alleen om te reageren op uw bericht. Meer info leest u in onze Privacy & Cookie Policy.

Wilt u direct kunnen reageren zonder elke keer naam en e-mailadres in te voeren? Meld u hier aan voor een account!

Vera Veneratio. [Lalli]