Tempelvertoefkarweitje. [MB580]

Hier-daar wilgeloof
in de tempeltuin, veegplicht
vóór mijn vroeg vertrek.



Vertaling: 白狐

[Matsuo-Bashô-580] [Herfst, 1689]
niwá há(k)ite / idé bayà terá ni / chirú yanági.


"tuin veeg / gaand vroeg in-tempel / verspreid-liggend wilg(-eloof)."

Long version in English:

Scattered willow leaves
in the temple garden
sweep chore before
my early departure.



Haiku version in English:

Early departure,
first willow leaves to sweep
in the temple garden.



Translation: 白狐

© Copyright Shirogitsune

Ingezonden door

Shirogitsune

Geplaatst op

24-06-2013

Tags

Haiku Tempel Tuin Verblijf Vertrek Wilg