Toen het herfst werd, ...
uit de Kokinshû. [KKS IV: 169]
Toen het herfst werd, bleek het
op het oog nog niet te zijn;
toch in het ruisen van de wind
had ik het wel gemerkt.
Vertaling: 白ç‹
aki kinu to
me ni ha sayakani
mienedomo
kaze no oto ni zo
odorokarenuru
van: Fujiwara no Toshiyuki
http://www.temcauley.staff.shef.ac.uk/waka0397.shtml
© Copyright Shirogitsune
Ingezonden door
Shirogitsune
Geplaatst op
08-11-2012