O Geest, je bent een luizige boer !!

van Ramprasad Sen.

O Geest, je bent een luizige boer:
te lang al ligt je akker braak !!
Had-jij geploegd, had-jij bebouwd,
dan had-je nu een gouden oogst.
Had-jij 'm omheind met Kali's Naam,
dan was de opbrengst goed beschermd.
Zij mét het wilde haar is sterk;
de Dood blijft verweg van de heining.

Ach, weet-je 't niet ?! Het is Haar recht
je akker van je af te pakken,
op elk moment of over 'n eeuw.
Pak aan, o Geest, nog is hij van je,
en haal die gouden opbrengst binnen.
De Guru heeft de mantra-zaden
gezaaid. Bewater nu je akker
- met de regen van jouw verering.

En kun-je 't niet alleen af, Geest,
vraag Ramprasad om een helpende hand.



Vertaling: 白狐

http://www.cse.iitk.ac.in/users/amit/books/
mcdermott-2001-singing-to-goddess.html

http://www.parabaas.com/translation/database/
translations/essays/shyamasangeet.html

© Copyright Shirogitsune

Ingezonden door

Shirogitsune

Geplaatst op

31-10-2012

Tags

India Kali Shiva