Mijn Liefdegelofte.

van Rasakhan. [in jambe.]

Ik ken het hart zeer grondig, / dát van die Charmeur.
Zijn blik - heeft mijn hart / versmolten met de Zijne.

Vanaf de dag dat ik / dat Maan-gelijk Gelaat van
de mooie, zo bekoor/-lijke, verheven Shyam
zag óp het schaduwrijke / liefdesbed in't bos,
bekommeren m'n ogen / zich niet meer om mijn
- eigen goede naam / en die van mijn familie.

Nu zwerf ik over open / velden van Zijn bos.
Wat anders kan ik doen ?! / Hij heeft mij in Zijn boeien.
Gekluisterd ben ik aan / die Bron van zoete Nectar.
Mijn Liefdegelofte is / alleen aan Hem, geen ander !!
[ . . . so much for Allah !! ]

Vertaling: 白狐

[Shyam = Duisterling --> Krishna, the Dark One.]

© Copyright Shirogitsune

Ingezonden door

Shirogitsune

Geplaatst op

20-08-2012

Tags

Bhakti India Krishna